走って来た声が 僕の目と手をつかんで
でもまだ離さない 何も
明かりもつけず 影を踏んで そこにいるんだ
答えを見つけるために 僕は旅に出たんだ
壊さないよう 傷つけないようにただ
ただ落ちないよう
Good bye my first day
無いものねだりばかりでした
孔雀に憧れた雀
君が白であればあるほど 僕は影になろう
新しい光に手をさらしてかざしてみてよ
君が光であればあるほど 僕は黒になろう
過去も今も未来も そして
君と僕を繋いでおくんだ
灰色に染まるこの世界にしよう
藍色に染まるこの世界をしよう
握って相手は堅く 結び目をして
はたいて破って 強く深く構築した
手荷物すべて 古いにかけ原石を見つけ出したんだ
輝きだけを身にまとい
さあ起きるんだ
君が音であればあるほど 僕は風になろう
言葉は足りないと言い 泣き叫んでしまうけれど
本当に足りないものは必ず 闇の中にあって
星に願いをこう 前に太陽にしよう
空を飛ぶ鳥を羨む前に 地面をしよう
Uma voz viajante conquistou ambos os meus olhos e as mãos
Mas ainda assim, eu não disse nada
Pisando em sombras e luzes, é logo ali
Para encontrar respostas, eu fui a uma viagem
Eu não vou desistir, eu absolutamente não vou me machucar,
Eu não vou cair
Adeus, meu primeiro dia
Implorando a lua
Como um pássaro admirando um pavão
Quanto mais você se torna mais branco, estou me tornando uma sombra
Exponha suas mãos nesta nova luz e tente levanta-las
Quanto mais você se tornar mais brilhante, eu estou me tornando mais escura
Faça tudo isso no passado, futuro e também no presente
Você e eu, estamos sendo conectados
Vamos beijar este mundo tingido cinza
Vamos abraçar este mundo tingido de azul índigo
Desfazer um nó, fortemente amarrado
Destrua e derrube essa forte construção profunda
Toda essa bagagem é um minério descoberto
Basta usar os brilhantes
Bem, então, vamos subir
Quanto mais você se tornar em um som, estou me tornando um vento
Se as palavras não são o suficiente, basta dizê-las, vamos chorar e gritar e colocar para fora
Coisas incompletas estão certamente dentro da escuridão
Antes de pedir um desejo a uma estrela, vamos beijar o sol
Antes de invejar as aves subindo aos céus, vamos abraçar a terra
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo